Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。恥ずかしいことですが、この製品の支払いのオプションを調べるのが遅れました。私は以前の件でPayPalが使えなくなっています。私のアカウントでP...
翻訳依頼文
Hi, I am embarassed to say that I did not check payment options on this product until it was too late, I can not use Paypal anymore bacause for the past month they want me to contact them to reconfirm something in my account and I can not stay half an hour on the phone trying to get thru to them, is there any other way I can pay for this item. Thank you
myaogi
さんによる翻訳
こんにちは。お恥ずかしいことですが、この商品の支払いオプションを確認しておらず、手遅れになってしまいました。私はPaypalを使うことができなくなってしまいました。先月、私のアカウントに関して確認したいことがあるので、Paypalへ連絡するように言われていたのですが、電話がつながるまで30分間待つことができなかったからです。何かほかの手段で支払うことはできるでしょうか?よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 355文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 799.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
myaogi
Starter