Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] JALで手に入る非売品のおもちゃです(空気を入れると飛行機になります)。 ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。

翻訳依頼文
JALで手に入る非売品のおもちゃです(空気を入れると飛行機になります)。

ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This is a purchasable toy on JAL and is not to be sold. (Its shape becomes plane by pumping air into it.) The Disney's designs on inside and out are different.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
57文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
513円
翻訳時間
約4時間