Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] JALで手に入る非売品のおもちゃです(空気を入れると飛行機になります)。 ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。
翻訳依頼文
JALで手に入る非売品のおもちゃです(空気を入れると飛行機になります)。
ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。
ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。
This is a purchasable toy on JAL and is not to be sold. (Its shape becomes plane by pumping air into it.) The Disney's designs on inside and out are different.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 57文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 513円
- 翻訳時間
- 約4時間