Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もし、面倒であれば、請求書はいりません。いまある4つの決済をEBAY上ですぐおこないます。支払った経緯があれば構いません。あなたの作業量を少なくし、その分...
翻訳依頼文
もし、面倒であれば、請求書はいりません。いまある4つの決済をEBAY上ですぐおこないます。支払った経緯があれば構いません。あなたの作業量を少なくし、その分、パッケージを宜しくお願いします。あなたと約束した運送費サービスについては、その後、EBAY上から、PAYPALを通じて戻してもらえればいいです。今後も宜しくお願いします。きっと、早い時期に再度オーダーをします
sweetshino
さんによる翻訳
If it troubles you, I do not need the invoice. I am making payments for all 4 right away on ebay. It does not matter to me as long as there is a record of the payment. I would rather take some tasks away from you to take care of my package. The shipping fee that you promised me can be refunded through Paypal later. I appreciate your assistance. I am sure to order again soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
sweetshino
Starter