Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 情報パネルとは、ブックレットの任意の位置に「情報ボタン」を設置し、そこから呼び出すことのできるパネルです。例えば、歌詞の日本語訳を入れたり、楽曲の解説を入...
翻訳依頼文
情報パネルとは、ブックレットの任意の位置に「情報ボタン」を設置し、そこから呼び出すことのできるパネルです。例えば、歌詞の日本語訳を入れたり、楽曲の解説を入れたり、レコーディング参加メンバーのプロフィールを入れたり。もし、あなたがディスコグラフィアプリケーションを作るなら、あなたの歴史をアルバム毎に綴るのも素敵です。情報パネルにはテキストもしくはHTMLを格納できます。
また、ここからSafari・YouTubeへジャンプしたり、パネル内の情報をメールで送信することもできます。
また、ここからSafari・YouTubeへジャンプしたり、パネル内の情報をメールで送信することもできます。
junnyt
さんによる翻訳
Information panel is one which you can set the "information button" anywhere on the booklet and you can call up the information.
For instance, you can insert the Japanese lyrics, the explanation of songs or the profiles of members who recorded the album.
If you make discography application, it may be wonderful to put you history into the each album.
You can store files of text foramt or HTML.
Moreover, you can jump to Safari or Youtube from here.
You can even mails the information inside the panel.
For instance, you can insert the Japanese lyrics, the explanation of songs or the profiles of members who recorded the album.
If you make discography application, it may be wonderful to put you history into the each album.
You can store files of text foramt or HTML.
Moreover, you can jump to Safari or Youtube from here.
You can even mails the information inside the panel.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
junnyt
Starter