Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・1〜127文字までのパスワードをプリセットモードやマニュアルモードで自在に生成できます。 ・Wi-fiの設定に使われるWEPキーやWPAキー、数字4桁...
翻訳依頼文
・1〜127文字までのパスワードをプリセットモードやマニュアルモードで自在に生成できます。
・Wi-fiの設定に使われるWEPキーやWPAキー、数字4桁の暗証番号等をプリセットモードで簡単に生成したり、
マニュアルモードで1〜127文字のパスワードを大小英数字記号又は16進数で生成することができます。
・オフラインで生成しますので、ネット環境に依存しません。
・Wi-fiの設定に使われるWEPキーやWPAキー、数字4桁の暗証番号等をプリセットモードで簡単に生成したり、
マニュアルモードで1〜127文字のパスワードを大小英数字記号又は16進数で生成することができます。
・オフラインで生成しますので、ネット環境に依存しません。
#You can create password up to 127 characters that you want on the preset or the manual mode.
#On the preset mode, able to create WEP or WPA key used in Wi-Fi setting, or security code by three digits easily. On the manual mode, able to create password up to 127 characters by large or small alphameric characters, or hexadecimal number.
#The creation does not depend on the internet environment.
#On the preset mode, able to create WEP or WPA key used in Wi-Fi setting, or security code by three digits easily. On the manual mode, able to create password up to 127 characters by large or small alphameric characters, or hexadecimal number.
#The creation does not depend on the internet environment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 約3時間