Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ブライアン、メッセージありがとう。 ブライアンに質問なんだけれど、英語に敏感ではない私の解釈では、私の注文は全てキャンセルということでいい...
翻訳依頼文
こんにちは
ブライアン、メッセージありがとう。
ブライアンに質問なんだけれど、英語に敏感ではない私の解釈では、私の注文は全てキャンセルということでいいのかな?
もし私が注文した商品が完売しているのであればキャンセルのままでお願いします。
せっかくのオファーなんだけれど申し訳ないと思っている。
ありがとう。
この件に関する返答を待ってます。
ブライアン、メッセージありがとう。
ブライアンに質問なんだけれど、英語に敏感ではない私の解釈では、私の注文は全てキャンセルということでいいのかな?
もし私が注文した商品が完売しているのであればキャンセルのままでお願いします。
せっかくのオファーなんだけれど申し訳ないと思っている。
ありがとう。
この件に関する返答を待ってます。
Hello,
Thank you for your message, Brian.
I was just wondering, my interpretation of English may not be perfect, but would it be okay to cancel my whole order?
If the products I ordered are sold out then please cancel them.
I'm terribly sorry about this after all the trouble of getting the offer.
Thank you.
I await your response.
Thank you for your message, Brian.
I was just wondering, my interpretation of English may not be perfect, but would it be okay to cancel my whole order?
If the products I ordered are sold out then please cancel them.
I'm terribly sorry about this after all the trouble of getting the offer.
Thank you.
I await your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 17分