Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、本日お電話しましたが 出られなかった為再度メールにて連絡します。 商品はホワイトのLが品切れです。 XLなら在庫がまだあります。 在庫の変...

翻訳依頼文
こんにちは、本日お電話しましたが
出られなかった為再度メールにて連絡します。

商品はホワイトのLが品切れです。
XLなら在庫がまだあります。

在庫の変動が多く、ほかの商品も品切れになる可能性もあるため、ホワイトのLサイズ以外の製品をお送りしてもいいですか?
出来るだけ早く連絡いただけると幸いです。

よろしくお願いします。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Hi, as you were unavailable when I tried to call you today, I am sending you this email.

The white product is out of stock for size L, but we still have some XL's.

The stock changes extremely quickly, and the other products may run out of stock shortly.
Is it okay if I sent you the other products except the white in L?
Please let me know as soon as possible.
Kind regards/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する