Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] お客さまが言うには、Chronoposteが今日彼の自宅へ商品を届けに来たが、彼が受け取りに家に戻った時には既に配達人がいなかったそうです。Chronop...

翻訳依頼文
①Le client confirme que chronoposte a effectué une tentative de livraison chez lui aujourd’hui mais le temps qu'il descendre pour récupérer le colis le facteur est parti. Merci de vous auprès de chroposte pour savoir s'ils vont effectuer une seconde tentative de livraison et reprendre contact avec le client.
Cordialement.


amite さんによる翻訳
お客さまが言うには、Chronoposteが今日彼の自宅へ商品を届けに来たが、彼が受け取りに家に戻った時には既に配達人がいなかったそうです。Chronoposteに、もう一度彼の家に配達に来れるか、そして、お客さまにコンタクトできるか、確認して下さい。よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
322文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
724.5円
翻訳時間
16分
フリーランサー
amite amite
Standard