Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 残念なお知らせがあります。 ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。 時計が動かないので修理店に持っていきました。 電池...

翻訳依頼文
こんにちは。
残念なお知らせがあります。

ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。
時計が動かないので修理店に持っていきました。

電池が液漏れしていて修理が必要と言われました。

返金してください。
宜しくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
I have bad news.

The Longines watch has arrived, but it was broken.
It didn't work so I brought it to a repair shop.

The battery was leaking and they told me it needs repair.

Could you please give me a refund?
Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
3分