Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 合いカギの件、了解しました。ただ日本は今、三連休のため、郵便局も休みなので、来週火曜日に調査依頼をします。もしその間に荷物が届いたら、連絡下さい。 もし...
翻訳依頼文
合いカギの件、了解しました。ただ日本は今、三連休のため、郵便局も休みなので、来週火曜日に調査依頼をします。もしその間に荷物が届いたら、連絡下さい。
もし税関で調べられていると、遅くなる可能性があります。
荷物には保険が掛けてあるので、安心して下さい。
またご連絡します。
もし税関で調べられていると、遅くなる可能性があります。
荷物には保険が掛けてあるので、安心して下さい。
またご連絡します。
mizukiyu
さんによる翻訳
您复制钥匙的要求已经接收到了。只是现在日本刚好三连休,邮局也没有营业,所以我们只能在下星期二帮您调查。如果到时需要我们寄送,请联络我们。
如果需要受海关检查,可能会有延迟的情况。
请放心货物将会有受保。
我会再和您联络。
如果需要受海关检查,可能会有延迟的情况。
请放心货物将会有受保。
我会再和您联络。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
mizukiyu
Starter
Have a few years experience in translating summarised business information fr...