Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 赤ちゃんは好奇心旺盛。 赤ちゃんがいじりたがる、身の回りの実用品そっくりなアイテムが大集合したおもちゃです。 「やみつきボックスII」は、簡単で知育性の...

翻訳依頼文
赤ちゃんは好奇心旺盛。
赤ちゃんがいじりたがる、身の回りの実用品そっくりなアイテムが大集合したおもちゃです。

「やみつきボックスII」は、簡単で知育性の高い遊びが16種類!多彩な感動アクションでお子様の好奇心を刺激します。
・ひっぱりレシートでひっぱる感覚を。
・びょーんと飛び出すフルーツやシーソーボタン。
・楽しい蛇口遊び。
・セットボタンとパチンコ玉とばしでも遊べます。
・上部のボタンを押すとピカピカ光ります。
・星型のボタンを押すとメロディが流れます(8曲)。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Babies are brimming with curiosity.
This is a toy that assembled things that are made to look exactly like what babies love to touch in the house.

[Addictive box II] is packed with 16 easy and educational toys that arouses the curiosity of babies with multiple emotional actions.
・Get the pulling action of receipts through the cash machine
・A pop-up action of fruits and seesaw buttons
・Play with the fun water taps
・Play with the set button and ping pong balls
・The upper button makes the lights flash
・The star-shaped button makes melodies (8 songs included)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
19分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する