Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 購入者の勘違いで、ネガティブな評価をされてしまいました。 現在のことろ、購入者に連絡をしてネガティブな評価を削除してもらいました。 購入者の誤解である...

翻訳依頼文
購入者の勘違いで、ネガティブな評価をされてしまいました。

現在のことろ、購入者に連絡をしてネガティブな評価を削除してもらいました。

購入者の誤解であることを分かってもらえました。

しかし、私のNegative Feedback Rateの指標は悪化したままですので、とても困っています。

これは購入者の間違いであって、私は何も問題を起こしていません。

私の販売活動に多大なる影響を及ぼしている為に、
Negative Feedback Rateの指標を元に戻して頂けませんか?

お願いします。
maj_osaka さんによる翻訳
Because of misunderstanding in the purchaser's side I have received negative evaluation.
After contacting the purchaser,the purchaser has deleted his negative evaluation.
I have convinced him that it is his misunderstanding.
But the problem is that the indices of my Negative Feedback Rate has gone down.
It has nothing that I have done but it is a problem in purchaser's side.
As the indices are affecting my sales can you please restore
the Negative Feedback Rate to its original value.
Best Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
maj_osaka maj_osaka
Starter