Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] もし商品Aと商品Bが同じ製品で、パッケージのデザインが異なるだけだとしても、 お客さんは細かい点を気にする人が多く、Webサイトに掲載されている商品Aのパ...
翻訳依頼文
もし商品Aと商品Bが同じ製品で、パッケージのデザインが異なるだけだとしても、
お客さんは細かい点を気にする人が多く、Webサイトに掲載されている商品Aのパッケージでないと購入しないので、そちらのパッケージに入っている物に交換して下さい。
お客さんは細かい点を気にする人が多く、Webサイトに掲載されている商品Aのパッケージでないと購入しないので、そちらのパッケージに入っている物に交換して下さい。
iluvsnoopy228
さんによる翻訳
Despite that product A and product B are the same products and they only differ in terms of the package design, there are a lot of customers who are keen to the details and might not buy the product A posted on the Website with a different packaging so please change the product to the one with the appropriate packaging.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
iluvsnoopy228
Starter