Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 端末を横向きにして流し読みモード 端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行 自動回転が有効の場合のみ スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能 食事中...

翻訳依頼文
端末を横向きにして流し読みモード
端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行
自動回転が有効の場合のみ
スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能
食事中や化粧中など手がふさがっている時でも流し読みでニュースをチェック
無操作状態で一定時間経過すると自動で端末ロック。知らぬ間にバッテリーがなくなる心配もなし!
ロック無効設定や電源に繋いでいる場合を除く
キーワード
キャッシュの有効期限が切れました
12:34にキャッシュを取得しました
未キャッシュ
ニュース地域
引き下げて . . .
指を離すと更新
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
First rough read mode by making the device being sideways
When the device is sideways, the mode is automatically switched to the first rough read mode.
It is effective only when the automatic rotation is activated.
Swipe operation can enable to move to the previous/next articles.
The first rough read mode allows checking the news while both hands are busy such as eating and making up.
The device becomes the lock mode automatically if it is not operated for preset period!
The lock mode cannot be activated when the lock mode is disabled or the device is under charging.
Keyword
Cash validity expired
Obtained cash at 12:34
Not cashed
News region
Pull down
Update when releasing fingers

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
19分