(件名)Aの部品についての問合せ。
(件名)見積もり依頼
日本の東京で機械店を営んでいる○○と申します。私はA(←機械名です)の部品を探しています。あなたのカタログに載っている下記の部品を購入したいのですが日本へ送って頂く事は可能ですか?可能でしたらお見積りをお願い致します。
●~
●~
●~
お返事をお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2013/10/09 05:56:02に投稿されました
(Subject:) Regarding A's parts
(Subject:) Quote request
(件名は上記のどちらでも構いません)
Hello:
My name is _____ and I own a mechanical store in Tokyo, Japan.
I am looking for a parts for A.
I'd like to purchase the following parts listed on your brochure, and I am wondering if you are shipping to Japan.
If it's possible, could you please send me a quote?
●~
●~
●~
Thank you for your attention and I look forward to hearing from you.
Best regards,
依頼者のお名前
jiminiさんはこの翻訳を気に入りました
(Subject:) Quote request
(件名は上記のどちらでも構いません)
Hello:
My name is _____ and I own a mechanical store in Tokyo, Japan.
I am looking for a parts for A.
I'd like to purchase the following parts listed on your brochure, and I am wondering if you are shipping to Japan.
If it's possible, could you please send me a quote?
●~
●~
●~
Thank you for your attention and I look forward to hearing from you.
Best regards,
依頼者のお名前
評価
57
翻訳 / 英語
- 2013/10/09 05:58:48に投稿されました
(Subject) Requesting an estimate for ordering parts of A
Hello, I'm ○○ having a machine store in Tokyo, Japan.
I've been looking for parts of A, and finally found it in your catalog. I would like to order those and wonder if you could ship them internationally to Japan. If you can, could you send me an estimate for price including shipping fee?
I'm looking forward to hearing from you soon.
Sincerely,
○○
jiminiさんはこの翻訳を気に入りました
Hello, I'm ○○ having a machine store in Tokyo, Japan.
I've been looking for parts of A, and finally found it in your catalog. I would like to order those and wonder if you could ship them internationally to Japan. If you can, could you send me an estimate for price including shipping fee?
I'm looking forward to hearing from you soon.
Sincerely,
○○
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/10/09 05:53:59に投稿されました
Subject: Inquiry and request for quotation of the spare parts for A
My name is 名性 operating the machine shop in Tokyo, Japan. I have been looking for spare parts of A. I would want to purchase the following spare parts listed in your catalogue, but is it possible for you to ship them to Japan? If it is possible, please give me the quotation.
●~
●~
●~
I will be looking forward to your positive reply.
jiminiさんはこの翻訳を気に入りました
My name is 名性 operating the machine shop in Tokyo, Japan. I have been looking for spare parts of A. I would want to purchase the following spare parts listed in your catalogue, but is it possible for you to ship them to Japan? If it is possible, please give me the quotation.
●~
●~
●~
I will be looking forward to your positive reply.
翻訳 / 英語
- 2013/10/09 05:54:36に投稿されました
(Subject) Concerning parts of product A
(Subject) Request for an estimate
Hi, my name is ** and I own an engineering shop in Tokyo, Japan. I am looking for parts of product A (this is the name of a machine). I would like to purchase the following products from your catalogue, but would it be possible for you to ship them to Japam? If so, I would like to see the estimated price.
*
*
*
I'm looking forward to hearing from you.
jiminiさんはこの翻訳を気に入りました
(Subject) Request for an estimate
Hi, my name is ** and I own an engineering shop in Tokyo, Japan. I am looking for parts of product A (this is the name of a machine). I would like to purchase the following products from your catalogue, but would it be possible for you to ship them to Japam? If so, I would like to see the estimated price.
*
*
*
I'm looking forward to hearing from you.
★★★★☆ 4.0/1
丁寧に訳して頂いてありがとうございます!とても助かりました。
どういたしまして。お力になれれば嬉しい限りです。