Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (件名)Aの部品についての問合せ。 (件名)見積もり依頼 日本の東京で機械店を営んでいる○○と申します。私はA(←機械名です)の部品を探しています。あな...
翻訳依頼文
(件名)Aの部品についての問合せ。
(件名)見積もり依頼
日本の東京で機械店を営んでいる○○と申します。私はA(←機械名です)の部品を探しています。あなたのカタログに載っている下記の部品を購入したいのですが日本へ送って頂く事は可能ですか?可能でしたらお見積りをお願い致します。
●~
●~
●~
お返事をお待ちしております。
(件名)見積もり依頼
日本の東京で機械店を営んでいる○○と申します。私はA(←機械名です)の部品を探しています。あなたのカタログに載っている下記の部品を購入したいのですが日本へ送って頂く事は可能ですか?可能でしたらお見積りをお願い致します。
●~
●~
●~
お返事をお待ちしております。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
(Subject) Concerning parts of product A
(Subject) Request for an estimate
Hi, my name is ** and I own an engineering shop in Tokyo, Japan. I am looking for parts of product A (this is the name of a machine). I would like to purchase the following products from your catalogue, but would it be possible for you to ship them to Japam? If so, I would like to see the estimated price.
*
*
*
I'm looking forward to hearing from you.
(Subject) Request for an estimate
Hi, my name is ** and I own an engineering shop in Tokyo, Japan. I am looking for parts of product A (this is the name of a machine). I would like to purchase the following products from your catalogue, but would it be possible for you to ship them to Japam? If so, I would like to see the estimated price.
*
*
*
I'm looking forward to hearing from you.