Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Binumi.comという、生徒と先生が数分で多様なビデオを作ることのできるプラットフォームと組むことで、両者は提携する学校とともにカリキュラムの一環とし...
翻訳依頼文
Partnering with Binumi.com, a platform that allows students and teachers to create videos of diversity in minutes, the two parties will work with partnering schools to have integrated dynamic multimedia as part of their curriculums. This means, now teachers can use Binumi.com to create video strories to teach students instead of just teaching them from texbooks. In addition, instead of just written homework, students can use Binumi.com to create video projects to explain a subject they’ve studied. This way, the classroom can be more fun and interactive.
mars16
さんによる翻訳
Binumi.comという、生徒と先生が数分で多様なビデオを作ることのできるプラットフォームと組むことで、両者は提携する学校とともにカリキュラムの一環として、統合されたダイナミックなマルチメディアを有することになる。これはつまり、先生は生徒に教えるのに教科書で教えるのではなく、ビデオストーリーを作るためにBinumi.comを使用できることを意味する。さらに、書きものの宿題ではなく、生徒はBinumi.comを使って勉強した科目を説明する独創的なビデオを作ることができる。こうして、教室はますます楽しく、そして双方向となる。