Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはお客様に喜んでいただくために 商品を販売しています。 ぜひお客様に日本の良さを知っていただきたいと 思います。 日本に商品を頼むのは怖いなら ぜひ...
翻訳依頼文
私たちはお客様に喜んでいただくために
商品を販売しています。
ぜひお客様に日本の良さを知っていただきたいと
思います。
日本に商品を頼むのは怖いなら
ぜひ私を信じてください。
お客様の喜びが私の幸せです。
日本が好きなお客様お待ちしております。
商品を販売しています。
ぜひお客様に日本の良さを知っていただきたいと
思います。
日本に商品を頼むのは怖いなら
ぜひ私を信じてください。
お客様の喜びが私の幸せです。
日本が好きなお客様お待ちしております。
noak
さんによる翻訳
We sell our products for the customers to be pleased.
We would like the customers to know the good of Japan.
If you are scared to order in Japan, please believe us.
Your happiness is our happiness.
We are waiting for the customers who likes Japan.
We would like the customers to know the good of Japan.
If you are scared to order in Japan, please believe us.
Your happiness is our happiness.
We are waiting for the customers who likes Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
noak
Starter