Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今私はこのRagを注文をしました。 在庫はありますよね? 何日くらいで到着しますか? 電話番号は以下になります。 間違って届いたRagは薄いので 小...

翻訳依頼文
今私はこのRagを注文をしました。
在庫はありますよね?
何日くらいで到着しますか?


電話番号は以下になります。

間違って届いたRagは薄いので
小さく折りたたんで梱包できます。
standard mailでも発送できるサイズです。


それでは2枚ともキャンセルします。

それでは今回の注文は1枚だけにします。
直ぐに発送してほしいです。








noak さんによる翻訳
I have just ordered this rag.
Do you have it in stock?
How long does it take to be delivered?

My phone number is the number below.

The rag I got by mistake is thin so it can be folded and wrapped.
This is small enough to send with standard mail.

Then I cancel both of the rags.

Then I order just one rag.
I would like you to send it to me immediately.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
12分
フリーランサー
noak noak
Starter