Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変失礼しました。お恥ずかしいです。 私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。 IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合...
翻訳依頼文
大変失礼しました。お恥ずかしいです。
私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。
IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合算して頂きたいと思っただけです。
ですので、IRC11-5は10月14日に改めて注文致します。
画像に関して失礼致しました。再度画像を添付致しますので、ご確認下さい。
敬具
私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。
IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合算して頂きたいと思っただけです。
ですので、IRC11-5は10月14日に改めて注文致します。
画像に関して失礼致しました。再度画像を添付致しますので、ご確認下さい。
敬具
I'm very sorry. I'm ashamed of myself.
I gave you a bad explanation. I'm really sorry.
If it was possible to order IRC11-5 immediately, I thought it would be great if I could add it together with the item I was going to order from now.
Well, I will order IRC11-5 again on the 14th of October.
Sorry about the image. I attached it again so please check the attachment.
Regards.
I gave you a bad explanation. I'm really sorry.
If it was possible to order IRC11-5 immediately, I thought it would be great if I could add it together with the item I was going to order from now.
Well, I will order IRC11-5 again on the 14th of October.
Sorry about the image. I attached it again so please check the attachment.
Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 8分