Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 三上先輩はいつかふりむいてくれるでしょうか 私は今日も懲りもせず 先輩の姿を探すのです 今はまだ難しくても たとえば叶わず終わるとしても 手をのばさずには...
翻訳依頼文
三上先輩はいつかふりむいてくれるでしょうか
私は今日も懲りもせず
先輩の姿を探すのです
今はまだ難しくても
たとえば叶わず終わるとしても
手をのばさずにはいられない、
そういうものが見つかったなら
越えていけると思うのです
雨の日も 風の日も あつい日も 寒い日も。
私は今日も懲りもせず
先輩の姿を探すのです
今はまだ難しくても
たとえば叶わず終わるとしても
手をのばさずにはいられない、
そういうものが見つかったなら
越えていけると思うのです
雨の日も 風の日も あつい日も 寒い日も。
I wonder when Mikami-senpai turns around to look at me
I don't even feel bad
and still seek a glimpse of him.
If it was something
I cannot help reaching over,
even if its still hard
and even if it lasts without happening,
I feel like I can go beyond
even if it's a rainy, windy, hot, or cold day.
I don't even feel bad
and still seek a glimpse of him.
If it was something
I cannot help reaching over,
even if its still hard
and even if it lasts without happening,
I feel like I can go beyond
even if it's a rainy, windy, hot, or cold day.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 24分