Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 国際注文に関するインターネット上に記載してあります弊社の方針により、弊社では、お客様の身分証明のため、お客様のファックス番号かメールアドレス、パスポートと...
翻訳依頼文
Per our policy stated online for international orders; we require that you fax or email a copy of your
passport and the front and back of your credit card to verify your identity. We suggest blacking out all
numbers except for the last 4 digits on the credit card.
passport and the front and back of your credit card to verify your identity. We suggest blacking out all
numbers except for the last 4 digits on the credit card.
ウェブサイト上に記載の国際注文に関するポリシーにより、お客様が本人であることを確認するため、パスポートのコピーおよびクレジットカード両面のコピーをファックスかメールで送付いただく必要があります。クレジットカードの最後の4桁以外の数字は黒く塗りつぶしていただくことをお勧めします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 262文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 589.5円
- 翻訳時間
- 6分