Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは ご連絡ありがとうございます。 各商品の卸売価格を教えて下さい。 (個数については価格によりますが各商品5個前後を予定しております。) ・P1...
翻訳依頼文
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
各商品の卸売価格を教えて下さい。
(個数については価格によりますが各商品5個前後を予定しております。)
・P150
・S320
・P420
また、一つ質問なのですがP420に関しましてネットショップを拝見すると
表示はP430で製品コードはP420だったのですがどちらの商品を販売しているのかを教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
各商品の卸売価格を教えて下さい。
(個数については価格によりますが各商品5個前後を予定しております。)
・P150
・S320
・P420
また、一つ質問なのですがP420に関しましてネットショップを拝見すると
表示はP430で製品コードはP420だったのですがどちらの商品を販売しているのかを教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
iluvsnoopy228
さんによる翻訳
Good Day.
Thank you for contacting us.
Can you advise on the wholesale price of each product?
(Since the prices would depend on the quantities, I am planning to buy around 5 of each product)
-P150
-S320
-P420
In addition, I have one more question. I came across the P420 on your netshop and it was showing the P430 with a P420 product code. So can you advise which product is being sold?
Thank you very much.
Thank you for contacting us.
Can you advise on the wholesale price of each product?
(Since the prices would depend on the quantities, I am planning to buy around 5 of each product)
-P150
-S320
-P420
In addition, I have one more question. I came across the P420 on your netshop and it was showing the P430 with a P420 product code. So can you advise which product is being sold?
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
iluvsnoopy228
Starter