Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] E 出荷時に商品を確認した際に梱包箱が2.5メートルあり日本郵便で配送 ができませんでした。 せっかくご購入頂いたのにあなたのお力になれず大変申し訳ござ...

翻訳依頼文
E

出荷時に商品を確認した際に梱包箱が2.5メートルあり日本郵便で配送
ができませんでした。
せっかくご購入頂いたのにあなたのお力になれず大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
出荷前ですので決済は行っておりませんのでご安心ください。
誠に申し訳ございませんが今回の注文はキャンセルさせて頂いてよろしいでしょう?
どうぞよろしくお願い致します。
もしよろしけらばアマゾン品番B0014C7Y6Gの商品はいかがでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We checked the size of crate upon shipping and found out that the dimension was 2.5 meters which was more than the size accepted by the Japan post so we could not ship it using Japan post.
I am sorry to inform you that we could not be your help although you were long-awaited to purchase.
Please be at ease as we have not settled for this order since it is before shipping.
We apologize for inconvenience, but would you accept if we cancel your order?
Thank you for your consideration.
How about the item of ASIN B0014C7Y4G, would you like to order?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
12分