Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] すばらしい! カンファレンスで日本企業のプレゼンテーションを見ました。ただ、そのあとすぐに帰らなければならず、挨拶が出来ませんでした。 素敵な午後をお...
翻訳依頼文
Very good job!
I watched the presentations of Japanese companies at the conference, but unfortunately I had to leave immediately after that and didn't have time to say hello.
Hope you all are having a nice afternoon and hope to see you again tomorrow!
Best regards,
I watched the presentations of Japanese companies at the conference, but unfortunately I had to leave immediately after that and didn't have time to say hello.
Hope you all are having a nice afternoon and hope to see you again tomorrow!
Best regards,
ご苦労様です!
会議で日本の企業のプレゼンを見ましたが、残念ながらその後すぐに出て行かなければならなくて、挨拶をする時間がありませんでした。
楽しい午後のひと時を過ごしていることをお祈りしつつ、明日お会いできるのを楽しみにしています!
敬具
会議で日本の企業のプレゼンを見ましたが、残念ながらその後すぐに出て行かなければならなくて、挨拶をする時間がありませんでした。
楽しい午後のひと時を過ごしていることをお祈りしつつ、明日お会いできるのを楽しみにしています!
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 262文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 589.5円
- 翻訳時間
- 3分