Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 背面のケーブルの差込口が取れてしまいました。機材に詳しい友人に聞いたところ、「差込口は本来ボンドで接着されているはずなのに、これはボンドが付いていなかった...
翻訳依頼文
背面のケーブルの差込口が取れてしまいました。機材に詳しい友人に聞いたところ、「差込口は本来ボンドで接着されているはずなのに、これはボンドが付いていなかった。製造時のミスではないか?」と彼は言っていました。故障部位の写真をメールに添付します。これは初期不良の可能性はありますか?
ご確認よろしくお願いします。
ご確認よろしくお願いします。
The cable entry on back side was taken off. My friend who is good at equipment said that it's usually bond with adhesive, but this one wasn't, so it might be an error at the time of manufacture. I attach a photo of broken parts to this email. Is there any possibility of initial failure?
Please check it out and looking forward to hearing from you soon.
Please check it out and looking forward to hearing from you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 約1時間