Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからのキャンセルリクエストを受け取りました。 ちなみに私より価格が安いセラーはExpedited送料込みで何ドルでしたか? 価格を教えて頂ければ可能...

翻訳依頼文
あなたからのキャンセルリクエストを受け取りました。
ちなみに私より価格が安いセラーはExpedited送料込みで何ドルでしたか?
価格を教えて頂ければ可能な限り値引きしますよ。
それでもキャンセルをしたい場合は教えて下さい。

それでは送料込み○ドルまで値引きします。(○○ドルを返金します。)
商品は2~3日で発送されます。
この条件で如何ですか?

その価格は私が提供可能な金額を超えています。
私の提供可能金額は○○ドルです。
24時間以内にあなたの購入をキャンセルさせて頂きます。
jwirth さんによる翻訳
We have received your cancellation request.
By the way, how much was the price in dollars with Expediated shipping from the seller with a lower price than us?
If you tell us the price it might be possible to offer a discount.
Or if you'd like to cancel please let us know.

Then including shipping we'll discount the price to (blank) dollars. (we will refund (blank) dollars.)
The item will be shipping within 2 to 3 days.
Are these conditions acceptable?

That price is above the amount of money I can offer.
I can offer (blank) dollars.
We will cancel your order within 24 hours.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
18分
フリーランサー
jwirth jwirth
Starter