Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、商品の発送手続きをしたところ、 発送ができないことが分かりました。 私たちのショップでは、JAPAN POSTを利用して商品を発送していますが、お...
翻訳依頼文
先日、商品の発送手続きをしたところ、
発送ができないことが分かりました。
私たちのショップでは、JAPAN POSTを利用して商品を発送していますが、お客様の国は取扱の対象国でない為に、商品を発送することができないようです。
せっかくご注文して頂いたのに申し訳ありません。
既に全額返金の手続きをさせて頂きましたので、ご確認ください。
発送ができないことが分かりました。
私たちのショップでは、JAPAN POSTを利用して商品を発送していますが、お客様の国は取扱の対象国でない為に、商品を発送することができないようです。
せっかくご注文して頂いたのに申し訳ありません。
既に全額返金の手続きをさせて頂きましたので、ご確認ください。
munira1605
さんによる翻訳
The other day, after I did the procedures for item delivery,
I found out that delivery cannot be conducted.
At our shop, we use JAPAN POST to deliver items, but as your country is not one of the selected countries for handling, it seems that they cannot deliver your item.
We are sorry that you have already made your order.
We have already conducted full refund procedure, so please check.
I found out that delivery cannot be conducted.
At our shop, we use JAPAN POST to deliver items, but as your country is not one of the selected countries for handling, it seems that they cannot deliver your item.
We are sorry that you have already made your order.
We have already conducted full refund procedure, so please check.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...