Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はw8-BENの登録と書類のご送付を頂きありがとうございました。 ただ、貴社から頂戴した書類を証券会社に見せたところ、以下の2点の質問を受けました。 ...
翻訳依頼文
先日はw8-BENの登録と書類のご送付を頂きありがとうございました。
ただ、貴社から頂戴した書類を証券会社に見せたところ、以下の2点の質問を受けました。
1.当社の TIN/SS# - Social SecurityまたはTax Identification Numberは何か
2. Account typeは「Retail」か「IRA」のどちらか
これらのデータが無いとDRSによる移管ができないそうです。
恐縮ですが至急お聞かせ頂ければと思います。
よろしくお願い致します。
ただ、貴社から頂戴した書類を証券会社に見せたところ、以下の2点の質問を受けました。
1.当社の TIN/SS# - Social SecurityまたはTax Identification Numberは何か
2. Account typeは「Retail」か「IRA」のどちらか
これらのデータが無いとDRSによる移管ができないそうです。
恐縮ですが至急お聞かせ頂ければと思います。
よろしくお願い致します。
rollingchopsticks
さんによる翻訳
Thank you for the registration of w8-BEN and sending in the documents to us. As I showed them to my brokerage firm, I was asked the following questions.
1. What are the TIN/SS#- I need either Social Security number or Tax Identification Number.
2. Is my account type retail or IRA?
They can not make a transfer by DRS if above information is missing.
Please let me know immediately.
Thank you.
1. What are the TIN/SS#- I need either Social Security number or Tax Identification Number.
2. Is my account type retail or IRA?
They can not make a transfer by DRS if above information is missing.
Please let me know immediately.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
rollingchopsticks
Starter (High)
翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。