Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
a big apple
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] a big apple
翻訳依頼文
a big apple
ousen
さんによる翻訳
一个大苹果
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
11文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
25.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ousen
他の英語から中国語(簡体字)への公開翻訳
The Napa Valley Wine Train is one of the most unique and best Napa restaurants.
英語 → 中国語(簡体字)
Rakuten Point rate 2 Rakuten Super Points/100Yen at Rakuten Mall 3 Rakuten Super Pints/100Yen on the next day of the day when Rakuten Eagles or Vissel Kobe sponsored by Rakuten win their game(Entry required) 3.Rakuten Super Points/100Yen at Stores which have a business tie-up with Rakuten. 1 year from the time when points are given.When another point is added ,the term is extended by 1 ye...
英語 → 中国語(簡体字)
But you do not have to be anxious about it because how to stop them is mentioned in this site(e-NAVI support). 4.You can check reputations(0★ to 5★ by review system) of shops or products at the each product pages in ahead of purchase. These reputation are written by the users who actually bought the products at the shops, so they must be reliable. Raktekun Global market :Top 10 online ma...
英語 → 中国語(簡体字)
Copied LINE ID. Open LINE App. Free Now! Make friends! Comment to make friends! If you post without entering text, "Free Now!" will appear on the time line. Profile Settings Change Profile Image Nickname (Required) City (Tap the GPS button to automatically detect your location.) Year and Month of Birth Gender (Required) Profile Save Skip Search Age 10th Enter a chat ID! Accep...
英語 → 中国語(簡体字)
ousenさんの他の公開翻訳
Twitter新增了名为“140Trans”的文本翻译服务,每次启动这一服务,Twitter系统将把140个字符的翻译结果发送到您的帐户。Twitter的翻译结果是通过自动在Conyac提出请求获得的,获得的翻译结果将会以“@用户名:翻译结果”的形式返回到Twitter的帐户。
日本語 → 中国語(繁体字)
As the buyer in our company said, the device can be purchased earliest on 20th, and no later than 23rd.
中国語(簡体字) → 英語
High prices drove off the homebuyers, thus the "Golden Week" did not become the "House-Buying week" .
中国語(簡体字) → 英語
How long does it take to get to the airport and get back?
中国語(簡体字) → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する