Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 修理保証は、日本の富士フィルムでの対応になります。 購入日から1年以内に故障した場合は、日本の富士フィルム修理センターに郵送して、修理してもうらう事になり...
翻訳依頼文
修理保証は、日本の富士フィルムでの対応になります。
購入日から1年以内に故障した場合は、日本の富士フィルム修理センターに郵送して、修理してもうらう事になります。
購入日から1年以内に故障した場合は、日本の富士フィルム修理センターに郵送して、修理してもうらう事になります。
The repair based on the insurance contract will be done by Fujifilm Japan.
If your item breaks within a year after the day of purchase, you need to send it to Fujifilm Repair Center in Japan and have repaired by them.
If your item breaks within a year after the day of purchase, you need to send it to Fujifilm Repair Center in Japan and have repaired by them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 16分