Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] なぞの生き物に座ってみよう。 これはスツールです。 何かの動物のようですが・・なんなんでしょうか。 手触りはふわっとしています。 腰掛けるとこんな感じ。 ...
翻訳依頼文
なぞの生き物に座ってみよう。
これはスツールです。
何かの動物のようですが・・なんなんでしょうか。
手触りはふわっとしています。
腰掛けるとこんな感じ。
玄関そばにおいて、靴履きイスとしても使えます。
家に誰もいないときは、なぞの集会を開きます。
子供のためのつり革。
これはつり革です。
木と革でできています。
カバンやベルトにくくりつけます。
電車やバスにのるとき、子供はこれをつかみます。
外出時でも、親の手がふさがっているときでも、これにつかまっていてね。
これはスツールです。
何かの動物のようですが・・なんなんでしょうか。
手触りはふわっとしています。
腰掛けるとこんな感じ。
玄関そばにおいて、靴履きイスとしても使えます。
家に誰もいないときは、なぞの集会を開きます。
子供のためのつり革。
これはつり革です。
木と革でできています。
カバンやベルトにくくりつけます。
電車やバスにのるとき、子供はこれをつかみます。
外出時でも、親の手がふさがっているときでも、これにつかまっていてね。
mzarco1
さんによる翻訳
Let's sit on a mysterious creature.
This is an animal stool.
Looks like it's some sort of an animal... but what can it be?
They are fluffy.
You can sit on it like this.
They are great for sitting down while wearing shoes.
They hold a secret meeting when no one's home.
A strap hanger for children.
This is a strap hanger.
it's made with wood and leather.
They can be attached to bag and belt.
Children can hang on to this while boarding a train or a bus.
Let's hold on to this when parents are carrying too much with their hands.
This is an animal stool.
Looks like it's some sort of an animal... but what can it be?
They are fluffy.
You can sit on it like this.
They are great for sitting down while wearing shoes.
They hold a secret meeting when no one's home.
A strap hanger for children.
This is a strap hanger.
it's made with wood and leather.
They can be attached to bag and belt.
Children can hang on to this while boarding a train or a bus.
Let's hold on to this when parents are carrying too much with their hands.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
mzarco1
Starter (High)
Hello,
I am a translator/interpreter with focus in production and business.
I am a translator/interpreter with focus in production and business.