Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] とても丁寧なご連絡をありがとうございます。 あなたが持っている全てのハンガーを私は購入したいと思います。 全部で何本お持ちですか? 念のため、私のPayP...
翻訳依頼文
とても丁寧なご連絡をありがとうございます。
あなたが持っている全てのハンガーを私は購入したいと思います。
全部で何本お持ちですか?
念のため、私のPayPalのメールアドレスまで写真があれば添付して送ってください。
そして、ebayで落札したものと合わせた合計金額のインボイス(送料含む)を私に送付してください。
よろしくお願いします。
あなたが持っている全てのハンガーを私は購入したいと思います。
全部で何本お持ちですか?
念のため、私のPayPalのメールアドレスまで写真があれば添付して送ってください。
そして、ebayで落札したものと合わせた合計金額のインボイス(送料含む)を私に送付してください。
よろしくお願いします。
Thank you for your very polite reply.
I would like to have all the hangers you have.
How much the hangers do you have?
Just in case, please send some photos of the hanger to my Paypal mail address if you have.
Also, please send me the invoice (including shipping fee).
Thank you.
I would like to have all the hangers you have.
How much the hangers do you have?
Just in case, please send some photos of the hanger to my Paypal mail address if you have.
Also, please send me the invoice (including shipping fee).
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 8分