Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のレートで確認したところ、60ドル程度で配送可能です。 従って、弊社のアカウントナンバーを使用してDHLで送って下さい。 アカウントナンバー: 何か...
翻訳依頼文
弊社のレートで確認したところ、60ドル程度で配送可能です。
従って、弊社のアカウントナンバーを使用してDHLで送って下さい。
アカウントナンバー:
何かご不明なことがあればお知らせください。
従って、弊社のアカウントナンバーを使用してDHLで送って下さい。
アカウントナンバー:
何かご不明なことがあればお知らせください。
mellowgerman
さんによる翻訳
I checked the rates of my company and we can send it for about 60 dollars.
There, please use the account number of our company and send it via DHL.
Account number:
If there are any uncertainties, please let me know.
There, please use the account number of our company and send it via DHL.
Account number:
If there are any uncertainties, please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
mellowgerman
Standard
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...