Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の発送ありがとうございました。無事に受け取りました。 ですが、大変申し訳ないのですが、 ペイパルの XXX@XX.XX.XX のアカウントに返金をお...

翻訳依頼文
商品の発送ありがとうございました。無事に受け取りました。

ですが、大変申し訳ないのですが、
ペイパルの XXX@XX.XX.XX のアカウントに返金をお願いします。

私は、日本に住んでいて、発送していただいた住所は、
転送会社の住所なのです。
転送会社から日本に送ってもらう予定でしたが、法律の規制によって
日本まで輸送ができないのです。
大変申し訳ないですが、よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for shipping the item. I have received it without any problem.

However, I'm really sorry but could you please refund the money to my PayPal account, XXX@XX.XX.XX?

I currently live in Japan and the place you sent the item was the address of my forwarding agent.
The plan was to ask the agent to ship the item to Japan, but they cannot transport to Japan because of legal regulations.
I apologize for causing you lots of trouble, but I hope you understand my situation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
10分