Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 商品がとどきませんか? こちらで調べます。 もし返却や紛失があった場合再送させてもらいます。 メールありがとうございます。...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。
商品がとどきませんか?
こちらで調べます。
もし返却や紛失があった場合再送させてもらいます。
メールありがとうございます。
商品については配送トラブルがあり返却されました。
こちらでもう一度再送させていただきます。
ご迷惑をおかけします。
商品がとどきませんか?
こちらで調べます。
もし返却や紛失があった場合再送させてもらいます。
メールありがとうございます。
商品については配送トラブルがあり返却されました。
こちらでもう一度再送させていただきます。
ご迷惑をおかけします。
gloria
さんによる翻訳
Thank you for your e-mail.
Did you not receive the item yet?
I will check the status.
If it is returned or lost, I will ship the same one again.
Thank you for your e-mail.
The item had trouble in transportation and it was returned to me.
I will ship it to you again,
Sorry to have troubled you.
Did you not receive the item yet?
I will check the status.
If it is returned or lost, I will ship the same one again.
Thank you for your e-mail.
The item had trouble in transportation and it was returned to me.
I will ship it to you again,
Sorry to have troubled you.