Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 驚くまでもないことですが、予想される次世代iPad miniのシェルは現行モデルから大幅な変更はありません。今年初めにiPad miniに関する噂がかけ巡...
翻訳依頼文
Unsurprisingly, the supposed next-gen iPad mini shell bears no significant changes from the current model. There has been little to no talk of major design changes since iPad mini rumors began to circulate earlier this year. Most speculation has been concerned with internal upgrades, or more specifically, the inclusion of a Retina display.
Whether the next-gen mini will boast a high-resolution screen like its bigger brother is a hotly contested topic, though reports from August claim Apple's display suppliers are already ramping Retina panel production for a fall launch.
Whether the next-gen mini will boast a high-resolution screen like its bigger brother is a hotly contested topic, though reports from August claim Apple's display suppliers are already ramping Retina panel production for a fall launch.
mars16
さんによる翻訳
驚くまでもないことですが、予想される次世代iPad miniのシェルは現行モデルから大幅な変更はありません。今年初めにiPad miniに関する噂がかけ巡って以降、大きなデザインの変化についての話はほとんどありませんでした。多くの見方は内部的なアップグレードもしくは、より具体的にはRetinaディスプレーの搭載に関するものです。
8月のレポートではAppleのディスプレー供給者が秋のローンチに向けてすでにRetinaパネルの増産をしているとしていましたが、次世代のminiがその兄貴分のような高解像度画面となるかどうかは激しい論争トピックです。
8月のレポートではAppleのディスプレー供給者が秋のローンチに向けてすでにRetinaパネルの増産をしているとしていましたが、次世代のminiがその兄貴分のような高解像度画面となるかどうかは激しい論争トピックです。