Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の国際送料が、予定していた送料の10倍の約1600ドルかかるので、発送出来ません。 大変申し訳ありませんが、出品者都合でキャンセルさせていただきます。...
翻訳依頼文
商品の国際送料が、予定していた送料の10倍の約1600ドルかかるので、発送出来ません。
大変申し訳ありませんが、出品者都合でキャンセルさせていただきます。
申し訳ございません。
大変申し訳ありませんが、出品者都合でキャンセルさせていただきます。
申し訳ございません。
The international shipping charge for the item was ten times more expensive, about $1600, so I wouldn't be able to ship it.
I'm really sorry but I will cancel the item because of my personal reasons.
I apologize for any inconvenience caused.
I'm really sorry but I will cancel the item because of my personal reasons.
I apologize for any inconvenience caused.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 6分