Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 従業員約200名のオフィスの改装 二つの建物、計10フロアにて組織変更に伴う配置変更及びゲストエリアの改善 各部署の要求事項を限られた予算で行うため、コミ...

翻訳依頼文
従業員約200名のオフィスの改装
二つの建物、計10フロアにて組織変更に伴う配置変更及びゲストエリアの改善
各部署の要求事項を限られた予算で行うため、コミュニケーションマネジメントを重視。プロジェクトメンバーによる定例会議にて進捗状況と変更要求の確認を毎週行う。
従業員約20名のオフィスの移転
改装か、ビル内移転か、ビル外移転かの3つの可能性があり、実現可能性の分析に人的資源を費やした。
郊外の研究施設の新設
国の支援によるプロジェクトのため、コストマネジメントを長期に渡って綿密に行う。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Remodeling of the office for about 200 employees.
Reformation for the reorganization of the group and improvement of guest area at total 10 floors in two buildings.
Regard communication management to operate the request issues by limited budget.
Project member must confirm the progress and the modification request at the regular meeting.
The move of the office for about 20 employees.
We had assumed 3 possibilities; the remodeling, the move inside the building, the move outside the building, so that used human resources to analyze the possibility of success.
Newly-establishment of the investigation facilities in suburb.
We will carefully operate cost management for long period because this is the national support project.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間