Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 メール便で大丈夫ですので、送って頂けたらと思います。 お客様が早急に必要とのことなので、速達で送って頂けたらとても助かり...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
メール便で大丈夫ですので、送って頂けたらと思います。
お客様が早急に必要とのことなので、速達で送って頂けたらとても助かります。
またメール便の場合どのくらいで届くでしょうか?
敬具
メール便で大丈夫ですので、送って頂けたらと思います。
お客様が早急に必要とのことなので、速達で送って頂けたらとても助かります。
またメール便の場合どのくらいで届くでしょうか?
敬具
fantasyc
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I think it is all right by ordinary mail, and please send it that way.
While the customer is in a hurry, so it would be very helpful if you can send by express mail.
By the way, how long does it take in the case of ordinary mail?
Best regards
I think it is all right by ordinary mail, and please send it that way.
While the customer is in a hurry, so it would be very helpful if you can send by express mail.
By the way, how long does it take in the case of ordinary mail?
Best regards
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点