Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ○○○を作るんですね!僕も苦労したのですがケージよりもボディの製作のほうが大変かもしれませんね(笑 完成を楽しみにしています!私がお役に立てる...

翻訳依頼文
こんにちは
○○○を作るんですね!僕も苦労したのですがケージよりもボディの製作のほうが大変かもしれませんね(笑
完成を楽しみにしています!私がお役に立てる事があれば何でも質問してくださいね。

使用した材料はパイプと棒の両方を使用しています。

外径9.52 厚み1.5  Seamless Pipe
外径8 厚み1.5  Seamless Pipe
外径6  steel round bar

私は工具は使用せずに、手で曲げました。市販のベンダーでは理想的な形状が作れなかったからです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello,
You must want to make ○○○! I have also had a hard time to make it but it might be hard to make a body than a cage. (lol).
I will be looking forward to your completion! If there is anything I can do for you, please feel free to contact me.

The materials I used are both pipes and bars.

Seamless pipe: Diameter 9.52 mm, thickness 1.5 mm
Seamless pipe: Diameter 8 mm, thickness 1.5 mm
Steel round bar: Diameter 6 mm

I did not use any tools, but bent it by hand because I could not make an ideal shape by using the commercially available bender.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
41分