Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 初めまして、森 新吾(モリ シンゴ)と言います。 御社の商品のMonoporteにとても興味があるのです。 日本市場で御社の商品を販売することに興味が...
翻訳依頼文
初めまして、森 新吾(モリ シンゴ)と言います。
御社の商品のMonoporteにとても興味があるのです。
日本市場で御社の商品を販売することに興味がありますか?
このたびネットショップを起ち上げるので、御社の商品を販売させてください。
ご連絡お待ちしています。
御社の商品のMonoporteにとても興味があるのです。
日本市場で御社の商品を販売することに興味がありますか?
このたびネットショップを起ち上げるので、御社の商品を販売させてください。
ご連絡お待ちしています。
mellowgerman
さんによる翻訳
Hello, my name is Shingo Mori.
I am very interested in your company's product Monoporte.
Are you interested in selling your product on the japanese market?
I am in the process of building up an onlineshop, please let me sell your product there.
I an awaiting your answer.
I am very interested in your company's product Monoporte.
Are you interested in selling your product on the japanese market?
I am in the process of building up an onlineshop, please let me sell your product there.
I an awaiting your answer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
mellowgerman
Senior
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...