Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 米国 こんにちは。 Docomo SHARP SH-03E携帯電話の別の色( 白かオレンジ色)はありますか ??? よろしくお願いします。これがほしいで...

翻訳依頼文
US
Hello. Did you have another color ( white or orange) for Docomo SHARP SH-03E cellphone ??? Thanks in advance. and I would like it to get that. only white or orange color. ;)

UK
Hi
Thank you for your email. Does this mean I get a refund for the difference back to my original payment method?
Many thanks


mars16 さんによる翻訳
米国
こんにちは。 Docomo SHARP SH-03E携帯電話の別の色( 白かオレンジ色)はありますか ??? よろしくお願いします。これがほしいです。白かオレンジ色だけです。 ;)

英国
こんにちは。
メールありがとうございます。当初の支払い方法に差額の返金をしていただけるということですか?
ありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
304文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
15分
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する