Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は2年以上ずっとあなたたちの会社を転送会社として利用しています。 以前はAmerican Express Cardを使用していましたが、割引を適用して...
翻訳依頼文
私は2年以上ずっとあなたたちの会社を転送会社として利用しています。
以前はAmerican Express Cardを使用していましたが、割引を適用してもらうために一度JCBカードへ変更しました。
しかし現在はAmerican Express Cardによる30%オフキャンペーンがある事を知りました。
私は2年以上ずっとあなたたちの会社を転送会社として利用しています。
私にも30%以上の割引率を適用してください。
もしディスカウントしてもらえれば、もっともっと転送量を多くします。
以前はAmerican Express Cardを使用していましたが、割引を適用してもらうために一度JCBカードへ変更しました。
しかし現在はAmerican Express Cardによる30%オフキャンペーンがある事を知りました。
私は2年以上ずっとあなたたちの会社を転送会社として利用しています。
私にも30%以上の割引率を適用してください。
もしディスカウントしてもらえれば、もっともっと転送量を多くします。
russ87
さんによる翻訳
I have used your company as a forwarding service for over 2 years.
In the past I used an American Express card, but in order to apply for discounts I changed over to JCB. However, I am now aware of a 30% off campaign currently available using American Express.
I have used your company as a forwarding service for over 2 years.
Please allow me to also be eligible to receive a discount of over 30%.
If you are able to provide this discount, I will significantly increase my volume.
In the past I used an American Express card, but in order to apply for discounts I changed over to JCB. However, I am now aware of a 30% off campaign currently available using American Express.
I have used your company as a forwarding service for over 2 years.
Please allow me to also be eligible to receive a discount of over 30%.
If you are able to provide this discount, I will significantly increase my volume.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
russ87
Senior