Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたのサービスはとてもすばらしいと思っています だから、私はあなたのお店から、以下の商品を合計10個購入したい A 5個 B 5個 商品代...

翻訳依頼文
私はあなたのサービスはとてもすばらしいと思っています

だから、私はあなたのお店から、以下の商品を合計10個購入したい


A 5個
B 5個


商品代と送料と合わせて私が支払う金額は合計1000ドルになります

私は合計1000ドルより少しでも安い金額で10個の商品が購入できることを希望しています

私は合計1000ドルから10%値引きされた金額で10個の商品が購入できることを希望しています

もし、あなたがこの条件を了解していただけるのであれば、
大変お手数ですが、私に連絡いただければ大変うれしいです



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I think your service is very fabulous.
So, I would like to purchase 10 items below from your shop.

A quantity: 5
B 5quantity:5

The total I pay is $1000 including the item price and the shipping cost.

I hope I can purchase them less than $1000, as much as possible.
I hope I can purchase them with 10% discount from $1000.

If you can make a deal with me under these conditions, and contact me,
I would appreciate it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分