Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、何故私がSAJの事務局を辞任するかについて貴女に話をするべきか、悩みました。私はSensoryawarenessを、今後もやっていきたいし、経験を重...
翻訳依頼文
私は、何故私がSAJの事務局を辞任するかについて貴女に話をするべきか、悩みました。私はSensoryawarenessを、今後もやっていきたいし、経験を重ねて、いつかリーダーになりたいと思っています。しかしながら、Yukaさんと共に組んでやっていくことは、苦痛です。金銭的なこと、管理能力、責任感、様々な考え方において、私は彼女を信頼することができなくなりました。それでも私がSensoryawarenessを続けていくことを貴女に承認してもらえますか?アドバイスをお願いします。
mylovin113
さんによる翻訳
I was torn apart whether I should tell you about the reason why I'll resign the SAJ sevretariat. I still want to keep working on Sensoryawareness and get more experience and hope to be finally a leader. However, I can not stand to work together with Yuka. With a lot of aspects such as financial, management ability, responsibility, and so on, I can not trust her anymore. Would you still permit me to keep working on Sensoryawareness? Could you give me some advice?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mylovin113
Starter