Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 美しい商品を落札できて、うれしいです。 こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか? また、保険付きの発送方法ですか? どうぞ...
翻訳依頼文
こんにちは、
美しい商品を落札できて、うれしいです。
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?
また、保険付きの発送方法ですか?
どうぞよろしくお願いします。
美しい商品を落札できて、うれしいです。
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?
また、保険付きの発送方法ですか?
どうぞよろしくお願いします。
amite
さんによる翻訳
こんにちは、
Bonjour,
美しい商品を落札できて、うれしいです
Je suis content(e) d'avoir pu acquérir un si beau article aux enchères.
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?また、保険付きの発送方法ですか?
Pourriez-vous me dire le poids total de cet article et le moyen de transport ? Quant à ce dernier, est-ce assuré ?
どうぞよろしくお願いします。
Merci beaucoup d’avance pour votre réponse.
Cordialement,
Bonjour,
美しい商品を落札できて、うれしいです
Je suis content(e) d'avoir pu acquérir un si beau article aux enchères.
こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?また、保険付きの発送方法ですか?
Pourriez-vous me dire le poids total de cet article et le moyen de transport ? Quant à ce dernier, est-ce assuré ?
どうぞよろしくお願いします。
Merci beaucoup d’avance pour votre réponse.
Cordialement,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
amite
Standard