Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] This item is a set of a shirt and pants. If you want to bid a shirt of cer...
翻訳依頼文
この商品はシャツとパンツのセットです。
シャツのとパンツのサイズそれぞれ違う場合は落札の際にご連絡ください。
サイズを分けてお届けします。
このたびは購入ありがとう。
サイズはLサイズを選ばれておりますが、パンツもシャツのセットなので、
どちらもLサイズでいいですか?
変更はありませんか?
シャツのとパンツのサイズそれぞれ違う場合は落札の際にご連絡ください。
サイズを分けてお届けします。
このたびは購入ありがとう。
サイズはLサイズを選ばれておりますが、パンツもシャツのセットなので、
どちらもLサイズでいいですか?
変更はありませんか?
gloria
さんによる翻訳
This item is a set of a shirt and pants.
If you want to bid a shirt of certain size and pants of different size, please let us know.
We will provide you with a set of your desired size combination.
Thank you for your purchase.
You selected L size, but the pants are sold with a shirt as a set, so you want the pants of L size, too, is it OK?
If you want to change the size, please let me know.
If you want to bid a shirt of certain size and pants of different size, please let us know.
We will provide you with a set of your desired size combination.
Thank you for your purchase.
You selected L size, but the pants are sold with a shirt as a set, so you want the pants of L size, too, is it OK?
If you want to change the size, please let me know.