Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は9月12日と13日にロスに滞在します。 9月12日か13日に以下の住所に小包が届くように送ってください。 今回も商品を箱に入れて送ってください。 発送...
翻訳依頼文
私は9月12日と13日にロスに滞在します。
9月12日か13日に以下の住所に小包が届くように送ってください。
今回も商品を箱に入れて送ってください。
発送したらトラッキングナンバーを知らせてください。
9月12日か13日に以下の住所に小包が届くように送ってください。
今回も商品を箱に入れて送ってください。
発送したらトラッキングナンバーを知らせてください。
miguelrene
さんによる翻訳
I will be in Los Angeles on September the 12th and 13th.
Please send a small package making sure that it arrives arrives at the following address on September 12 or 13th.
Please send the product in a box this time as well.
When you send it, please inform me of the tracking number.
Please send a small package making sure that it arrives arrives at the following address on September 12 or 13th.
Please send the product in a box this time as well.
When you send it, please inform me of the tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
miguelrene
Starter
I'm a professional writer and translator from Canada, based in Japan. In addi...