Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] R11s V3 Headが到着しました。 検品をしたところ、1Headだけクラウンに3点の穴が開いている事が分かりました。 写真を送りますので、ご確認くだ...
翻訳依頼文
R11s V3 Headが到着しました。
検品をしたところ、1Headだけクラウンに3点の穴が開いている事が分かりました。
写真を送りますので、ご確認ください。
こちらの希望としては、返品(返品送料をご負担ください)または、50ドルの割引を希望します。
ご連絡をお待ちしております。
検品をしたところ、1Headだけクラウンに3点の穴が開いている事が分かりました。
写真を送りますので、ご確認ください。
こちらの希望としては、返品(返品送料をご負担ください)または、50ドルの割引を希望します。
ご連絡をお待ちしております。
eggplant
さんによる翻訳
I have received R11s V3 Head.
As I checked it, it got clear that only 1 Head had 3 hole in its crown.
Please check the picture as I'll send you it.
I hope for a return (including the carriage) or $50 discount.
I hope for your response.
As I checked it, it got clear that only 1 Head had 3 hole in its crown.
Please check the picture as I'll send you it.
I hope for a return (including the carriage) or $50 discount.
I hope for your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
eggplant
Starter